Baila la costilla, baila el costillal, baile con cuidado, señora, no se vaya a caer Ya los monos vienen del Terreteté, y el mono más grande, bonita, se parece a usted. Éstos son los monos, vienen de Taretan, y el mono más grande, bonita, le arrastra la jeta.
“La costilla” es un son de piso, es decir, no se baila en tabla o en tarima, sino en la tierra, “pespunteando”, a la manera en que se bailaban los jarabes; pero además se colocaba un sombrero en el piso, alrededor del cual se tenía que dar vueltas. Otras personas del municipio de Arteaga afirman que el baile se hacía rodeando tres sombreros puestos en el suelo, a una distancia en la cual pasaran los bailadores; la forma en que los rodeaban era “haciendo ochos” entre los sombreros. Un baile similar se realiza en Chile, alrededor de una botella, y se llama “el costillar”.
Data Sheet | |
---|---|
Title | La costilla. 6. Testimonio Musical de México, volumen 54 |
Type object | Grabación de audio, Música, Son |
Institution | Instituto Nacional de Antropología e Historia |
Credits | Becerra Carrillo, Eulalio (singer) (musician), Rosales Baldovinos, Rito (musician), Rodríguez Ruiz, Valentín (musician), García Franco, Pedro (musician) |
Available formats | JPG |
Identifier | oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0092902 |
View original record | http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A985 |
What are the annotations?
The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!
REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS
Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.