La tortuga (son istmeño). 9. Testimonio Musical de México, volumen 25

® All rights reserved
1/1 Objects

More from the collection

Vela istmeña: dixazà / diidxazá / diixazá: Juchitá...

Almorín Peralta, Juan Pablo

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas


Antropología del objeto. 93 Nueva Época (2011) sep...

Perdigón Castañeda, Judith Katia (author), Pérez Islas, Diana Fabiola (author), Medina Trinidad, Violeta Yurikko (author), Torres Sad, Diana (author), González Acosta, Violeta (author), Gámez Leal, Terioska (author), Galindo Castro, Saira Genoveva (author), Márez Tapia, Miguel Ángel (author), Ruiz Torija, Emma Leticia (author)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


See more

La tortuga (son istmeño). 9. Testimonio Musical de México, volumen 25

Texto: Naze huadxi guyá neza yóo dxi na yendaya ma peca zeu ma bedandalu xi beda neu ti bigu huini de San Mateu. (Se repite) Ay, ay, bigu xipe (si) carú jma pa ñaca me guiñadóo jma pa ñúme ndani suquí nanixe ñahua láme nadxi. (Se repite) Ti bigu huini ti bigu róo para nga biya lu láme lu róo ye guya lame guría niza dóo ora bireme lumba siadóo. (Se repite) Ay, ay, bigu xipe (si) carú... (Se repite) Ti huavi huini ti huavi róo zendé ca bigu guriá niza dóo zeda ca mamma ne dxumi zúu sica ca dxita para gutóo (Se repite) Ay, ay, bigu xipe (si) carú... (Se repite) Traducción: Ayer pasé por el pueblo cuando llegué te habías ido, ahora que vuelves, ¿qué has traído? —Traje una tortuga de San Mateo. (Se repite) ¡Ay, ay, tortuga qué linda es, mejor aún en mole picoso, mejor aún asada en horno, qué rico si la comiera hoy! (Se repite) Esa tortuga chica y esa grande, ¿a dónde las viste señor? yo las vi a la orilla del mar cuando salían entre el alba. (Se repite) Ay, ay, tortuga qué linda es... (Se repite) Un huave niño y otro grande fueron a cazar tortugas al mar y va la huave con su canasta a traer los huevos para vender. (Se repite) Ay, ay, tortuga qué linda es... (Se repite)

El origen del son Bigu (Tortuga) se ha desvanecido. Ha tenido muchas letras tanto en español como en zapoteco y en casi todas ellas se describe parte de las actividades del hombre mareño o huave, como la recolecta de cientos de huevos de tortuga, que finalmente pone en venta en el mercado del Istmo. En el caso de los versos recopilados en Tehuantepec se menciona a la tortuga como ingrediente de un guisado típico. A menudo es escenificada la recolección de los huevos de ese animal con una danza en las fiestas importantes de la gente del Istmo, como lo puede ser una boda.

Data Sheet
Title La tortuga (son istmeño). 9. Testimonio Musical de México, volumen 25
Type object Grabación de audio, Música, Son
Institution Instituto Nacional de Antropología e Historia
Credits Gutiérrez, Andrés "Ndre Saa" (composer), Leyto de Álvarez, Ma. Luisa (singer), Álvarez Villalobos, Gustavo (musician), Leyto Vasco, Mario (musician), Leyto Vasco, Aurelio (musician)
Available formats JPG
Identifier oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093695
View original record http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A192

Annotations

What are the annotations?

The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!

Log in

Register

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.