La diversidad lingüística de México

 

2019 fue declarado por la Organización Nacional de las Naciones Unidas como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

La iniciativa pone en primer plano una realidad alarmante: de acuerdo con la Unesco, al menos el 43% de las 6000 lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparición; de éstas, la mayoría son lenguas indígenas. Los lingüistas de la organización Living Tongues Institute for Endangered Languages afirman que cada dos semanas desaparece una lengua, un ritmo de extinción más rápido que el de las especies.

 

Cuando muere una lengua/When a tongue dies
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

México es uno de los 10 países con mayor diversidad lingüística del mundo; en nuestro país existen 11 familias lingüísticas a las que pertenecen 68 lenguas de las que se derivan 364 variantes 1. A pesar de esta diversidad, y de acuerdo con el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la Unesco 2, muchas de las variantes lingüísticas están en peligro de extinción:

  • 21 variantes lingüísticas están en peligro crítico de extinción, ya que los hablantes más jóvenes son los abuelos y sólo la hablan parcialmente.
  • 32 están en peligro grave de extinción porque la hablan los abuelos y aunque la generación de los padres puede entenderla, no la hablan entre ellos ni con los niños.
  • 38 están en peligro porque los niños ya no las aprenden como lengua materna en casa.
  • 52 son vulnerables porque aunque la mayoría de los niños las hablan, están restringidas a determinados ámbitos, como por ejemplo, el hogar.

 

Aún cuando me ves, no me toca, de Adriana Galván
Dirección General de Culturas Populares e Indígenas

Aún cuando me ves, no me toca, de Adriana Galván
Dirección General de Culturas Populares e Indígenas

En Mexicana puedes encontrar recursos en lenguas indígenas, algunas de ellas en peligro crítico de extinción, como la lengua Mayo que se habla en algunos municipios de Sonora y Sinaloa o algunas de las variantes del Zapoteco, lengua materna de muchos pobladores de Oaxaca.

Te invitamos a conocer la colección del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y a saborear la diversidad de sonidos y melodías que forman parte de nuestro patrimonio cultural; es un patrimonio que seguirá vivo en la medida en que siga habiendo personas que lo hablen y personas interesadas en escuchar.

CDMX, 2019

1 Catálogo de lenguas indígenas nacionales: variantes lingüísticas de México. https://www.inali.gob.mx/clin-inali
2 http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=fr&page=atlasmap

GALERÍA

Canción interpretada en totonanaco: No te avergüences
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

Derechos lingüísticos de los niños. Niño 1
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

El origen de los Aluxes
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

Ch'ol. El origen de la vida
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

La última danza/The last dance
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

Canción interpretada en náhuatl: Cielito lindo
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

Otomí. El inicio del mundo como lo conocemos
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

Canción interpretada en zapoteco: La llorona
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas