Nizi riga nu barriga —Vacía está la barriga— (son istmeño). 10. Testimonio Musical de México, volumen 25

® Derechos Reservados
1/1 Objetos

Más de la colección

Cuerpo y persona

Patricia Gallardo Arias (Dirección de Etnohistoria del Instituto Nacional de Antropología e Historia), Wolfgang Effenberger (Posgrado en Estudios Mesoamericanos-Universidad Nacional Autónoma de México), Gemma Orobotg Canal (Departamento de Antropología Social), David Lorente Fernández (Dirección de Etnología y Antropología Social, Instituto Nacional de Antropología e Historia), Pavel Alonso García Magdaleno (Posgrado en Estudios Mesoamericanos-Universidad Nacional Autónoma de México), Lourdes Baez Cubero (Subdirección de Etnografía, Museo Nacional de Antropología, Instituto Nacional de Antropología e Historia), Imelda Aguirre Mendoza (Investigadora del Programa Nacional de Etnografía de las Regiones Indígenas en el Nuevo Milenio-Instituto Nacional de Antropología e Historia, equipo centro-norte), Iván Pérez Téllez (Secretaría de Cultura de la Ciudad de México), Jaques Galinier, Alonso Guerrero Galván (Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia), Laura Romero (Universidad de las Américas Puebla), Carlos Arturo Hernández Dávila (Profesor e investigador de la Escuela Nacional de Antropología e Historia)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


Disposiciones legales del patrimonio cultural / In...

Dirección General de Bibliotecas


Ver más

Nizi riga nu barriga —Vacía está la barriga— (son istmeño). 10. Testimonio Musical de México, volumen 25

Texto: Nizi riga nizi riga nizi riga nu barriga. (Se repite) Xcuenta mayordomo quixe cadxi dañu bere ngola bere ngola bere ngola calluni dañu xcuenta mayordomo quixe cadxi dañu. Traducción: Como vacía como vacía como vacía está la barriga. (Se repite) Es la cuenta del mayordomo que pague los daños de la gallina grande de la gallina grande de la gallina grande esa que hace daño es la cuenta del mayordomo que pague los daños.

Este son, cuya melodía es atribuida al flautista más notable de Juchitán, quien fuera invidente, es interpretada por jóvenes músicos (originarios también de Juchitán). Aquí demuestran el dominio total de los instrumentos musicales llamados pitu, caja niseaaba’ y bigu.

Ficha Técnica
Título Nizi riga nu barriga —Vacía está la barriga— (son istmeño). 10. Testimonio Musical de México, volumen 25
Tipo de objeto Grabación de audio, Música, Son
Institución Instituto Nacional de Antropología e Historia
Créditos López, Cenobio (composer), Rasgado Ruiz, Heberto (singer) (musician), Santiago Montero, Julio (musician), Gutiérrez Blas, Armando (musician)
Formatos disponibles JPG
Identificador oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093694
Ver registro original http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A193

Anotaciones

¿Qué son las anotaciones?

Las anotaciones buscan mejorar y enriquecer la información de cada uno de los objetos digitales que se encuentran disponibles en Mexicana. En caso de que conozcas datos relevantes sobre este objeto en específico, te invitamos a participar agregando y compartiendo dicha información, la cual pasará por un proceso de validación antes de ser visible en la plataforma. ¡Muchas gracias por tu anotación!

Inicia sesión

Registrate

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. Todos los derechos reservados.